9. Иероглиф счастья

Китайский дневник - 9. Иероглиф счастья

Две тысячи лет назад китайское представление о счастье включало в себя пять компонентов: долголетие, богатство, здоровье, нравственность и… естественная смерть. Нынче остались лишь три – долголетие, богатство и знатность. Ну, а если уж совсем формулу упростить, то получится народная мудрость. «Самое большое счастье у того, кому удалось избежать несчастья». Вот китайцы и стараются изо всех сил его избегать, вооружившись эзотерикой. Будь то неграмотный уличный торговец или просвещенный деятель – на умы всех без исключения суеверия оказывают огромное влияние. Возможно, именно поэтому китайцы все время улыбаются? Но это совсем не та вымученная улыбка, которую «надеваем» мы по особым случаям. Эта загадочная улыбка вполне гармоничного человека, владеющего какой-то маленькой тайной…

Панцирь предсказаний

Как и у других народов, у китайцев есть свои хорошие и дурные приметы и предзнаменования. Стремясь оградиться от неудач и напастей, жители Поднебесной окружают себя предметами, которые, согласно поверьям, приносят счастье. И соответственно стараются избегать всего, что может послужить дурным предзнаменованием. Дракон, феникс и мифическое существо цилинь, о которых уже рассказывалось прежде в «Дневниках», – главные священные животные страны. Символы исключительно положительные и оберегающие от невзгод. А вот черепаха – существо вполне реальное, но тоже в определенном смысле тотемное. Как известно, отличается она завидным долголетием и считается чуть ли не самым мудрым представителем животного мира. Может быть, отсюда убежденность, что черепаха способна предвидеть будущее?

В древности китайцы особенно глубоко верили в предсказания и предопределенность событий. Специальные жрецы занимались предсказаниями по любым вопросам общественной жизни. Каким будет урожай, победой или поражением завершится война? Обряд гадания включал просверливание отверстий в предварительно нагретых пластинах черепашьих панцирей. А дальше оставалось лишь наблюдать за узором трещинок, образовавшихся при этом.

Помимо черепахи существует множество других атрибутов, символизирующих долголетие. Такое трепетное отношение к теме, вероятно, связано с представлениями китайцев о вечности жизненного процесса. Не случайно старость здесь пользуется большим уважением. Кстати, согласно традиции, долгожителем можно считать того, кто перешагнул 60-летний рубеж.

Домашняя магия

Поверий в Китае множество, при этом одно экзотичнее другого. Так, к примеру, считается, что в год Змеи нужно съесть как можно больше рептилий. Это якобы позволит быстрее схватить удачу за хвост. Дело дошло до того, что змеиный бум в 2001 году чуть было не поставил под угрозу численность «поголовья» гадов. Даже номер мобильного телефона для рядового китайца значит гораздо больше, чем для челябинца. Дело в том, что некоторые сочетания цифр в китайском языке звучат так же, как целые осмысленные фразы. Допустим, цифра «восемь» созвучна слову «процветание», а «четыре» - слову «смерть». Кто же захочет номер, изобилующий четверками? Между тем, говорят, что «хороший» номер может уйти с аукциона за несколько тысяч долларов!

В орнаментах, носящих характер благих пожеланий, широко используются иероглифы. В праздник Весны (а отмечается он 1 января) принято вывешивать на дверь иероглиф «счастья», причем перевернутый.

«Счастье» вверх ногами означает… что оно уже наступило.

Встреча Нового года сопровождается множеством примет. К примеру, в первый день года нельзя произносить слова с негативным смыслом. Иначе все эти напасти случатся с человеком на самом деле. Строго-настрого запрещается выбрасывать мусор, чтобы не вынести вместе с ним свое будущее богатство. Непременный атрибут – хлопушки и петарды, шум которых, согласно поверью, прогоняет злых духов.
Цветом радости и торжественности считается красный цвет. Из красного шелка делают фонари, на красной бумаге пишут пожелания. В прошлом даже двери домов богатых сановников красили этим колером, а также многие детали императорских сооружений. Впрочем, это не значит, что китайцы с головой погрязли в поверьях. В этой стране нас окружали вполне современные люди, многие из которых пользуются персональным компьютером, занимаются бизнесом. И все же традиции живы.

Домашнему очагу китайцы издревле придают большое значение. И здесь не обходится без всевозможных оберегов. Правда, распространяться о них не любит никто. Это и понятно. Зачем же спугивать магическую силу? И уж совсем не обойтись без оберегов в Шанхае, где туристам предлагают необычную услугу - один день в семье. Точнее - целые сутки. Вместе с хозяйкой утром отводишь ребенка в ясли, идешь на рынок, покупаешь продукты, готовишь обед. Словом, принимаешь участие во всех домашних делах, вплоть до просмотра телепрограмм. Слышала, что иностранцам это доставляет большое удовольствие.

Богатство господина У

А в Пекине для интуристов устраиваются поездки в старинные городские кварталы, где тоже умеют защищаться от злых духов и дурного глаза. Снаряжается целая кавалькада велорикш. Только для них доступны узенькие переулки «хутун», автомобилю здесь не проехать. Между тем в хутунах можно увидеть много интересного: каменных львов, охраняющих ворота, загадочные иероглифы над входом, старушек, беззаботно греющихся на солнышке… Что характерно, прохожие никогда не заглянут в окна. Хотя бы уже потому, что их нет. Вот уж точно «мой дом - моя крепость». Окна обычно выходят на внутренний дворик. В один из них нас пригласили зайти радушные хозяева.

Первое, что бросилось в глаза – фарфоровые столик и тумбы, расписанные синими цветами в стиле гжели. По всему видно – мебель старинная. Настоящий музейный экспонат стоит здесь как простое барахло! Семейная чета пенсионеров проводит нас в дом, который уже лет двести прекрасно обходится без водопровода и канализации. Господин У (фамилия у него такая) – бывший археолог. Он поясняет, что в этом доме его семья живет уже 51 год. В девяти комнатах свободно разместились кроме него и жены два сына, невестка и внук. На столе - фотографии детей в стеклянных рамочках, на стене – огромный веер с птичками (один из оберегов) и картина с розовыми пионами (тоже очень символичный цветок). А в углу – еще одно музейное диво. Резная деревянная мебель, обитая кожей. Предположительно эпохи династии Цин. По словам господина У, один иностранец (любитель антиквариата) предлагал за нее немалые деньги. Да только вот расставаться с мебелью не хочется. Давно здесь стоит. Она теперь все равно, что член семьи. Сели они с женой по моей просьбе для съемки на старинные кресла, и такой душевностью повеяло вдруг от их умиротворенной пары. Вот же оно - простое китайское счастье!

Фонарь на память

Старинная китайская поговорка гласит: «Смеющийся над приметами не всегда умнее того, кто в них верит». Я к ней прислушалась. На память о Поднебесной вдруг захотелось приобрести что-нибудь «теплое» и до крайности суеверно-символичное. Остановила свой выбор на красном фонарике. Здесь они повсюду. Как мне пояснили, фонари являются знаком успеха и процветания. Конструкция простая: металлический корсет, обтянутый пурпурной тканью, и место для свечки внутри. На черный иероглиф я не обратила поначалу никакого внимания. Только уже дома стала задумываться: «Он же, наверное, что-то конкретное обозначает?»

Вопрос «что» не давал мне покоя.

Смущала строгая симметрия линий (это если провести по знаку вертикальную черту). К тому времени я уже выучила иероглиф «счастья» (ну тот, который в Новый год «вверх ногами» вешают). Это был точно не он. А еще смущала квадратная форма фонаря и то, что старик-торговец в лавке не хотел мне его давать. Все норовил другой всучить, объяснял что-то такое жестами. Однако я была настойчива…

Ничего не оставалось, как отправиться на поиски русскоговорящего китайца, благо в Челябинске нынче выходцев из Поднебесной немало. На всякий случай приготовилась к самому худшему. «Возможно, фонарь ритуальный?..» - закрались большие подозрения. На помощь пришла хозяйка китайского ресторанчика «Макао». «Это означает свадьбу», - объяснила госпожа Чжоу на неплохом русском, едва завидев срисованный с фонаря иероглиф. Признаться, к такому «вердикту» я была готова меньше всего…

 Татьяна Строганова.

Цитаты

Директор телерадиокомпании «ЮУрГУ-ТВ», продюсер документального фильма «Ректор» Сергей Гордиенко:
— Мне показалось, что Татьяна Строганова больше всего подходит на роль автора сценария. Она быстро освоила специфику телевизионной работы, сумела создать нужную атмосферу, наладить контакт с героем и со съемочной группой. В итоге мы получили документальные кадры такого качества, на которое и были нацелены. Степень достоверности достаточно высокая. А то, что Татьяна не считает себя телевизионным человеком, это даже хорошо. Это заставляет ее работать с большей отдачей…

http://stroganova.su/society/608-vektor-rektora-idem-vpered-i-vverkh.html

***

Из книги «Записки шестидесятника и пушкиниста» известного общественного деятеля Челябинска Юрия Доронина:

«…Огромное удовлетворение я получаю от общения с талантливыми журналистами Михаилом Фонотовым, Татьяной Строгановой и другими пишущими «профи». Их немного, но только они наполняют смыслами культурно-информационное пространство. Каждый состоявшийся журналист – это целый мир, уникальный сплав человеческой энергии, интеллекта, жизненного опыта, творчества, коммуникативных навыков и деловых качеств.

Среди челябинских журналистов я давно симпатизирую Татьяне Сергеевне Строгановой (Тимошенко), так как помимо перечисленных качеств ее еще отличают женское обаяние, сильный характер, огромная работоспособность и особое журналистское чутье при оценке людей и событий.

Татьяна Сергеевна является автором нескольких тысяч статей и интервью, лауреатом многих премий в области журналистики. А недавно ей была вручена высшая награда – «Золотое перо России»...

***

Генеральный директор агентства «Международный пресс-клуб Чумиков PR и консалтинг», председатель комитета по образованию и профессиональным конкурсам Российской ассоциации по связям с общественностью (РАСО), доктор политических наук, профессор Александр Чумиков:
— Татьяна, спасибо за интервью! И вообще… посмотрел Вашу «коллекцию» на личном ресурсе — очень достойно! Непременного продолжения творческого полета!
http://stroganova.su/society/554-aleksandr-chumikov-my-vse-podopytnye-kroliki.html

***

Виктор ВАЙНЕРМАН, член Союза российских писателей, заслуженный работник культуры России, профессор РАЕ:
— …Рассказ Татьяны Строгановой «Единственный на свете» мне захотелось выучить наизусть и читать вслух, специально собирая для этого школьников – и в литературном музее, и в школах. Рассказ челябинской журналистки – о верности, о судьбах, о вере друг в друга. Я бы сказал, не боясь красивости – это рассказ о том, что делает нас людьми и позволяет сохранить надежду на будущее человечества.

Из статьи критика, опубликованной в литературно-художественном журнале «Менестрель» № 2  (2013 г.)

***

— А вот мой любимый герчиковский афоризм — «Великая тайна литературной кухни: герой произведения умнее автора». Вот и у меня каждый раз такая история с героями публикаций... Ваша фразочка совсем не оставляет мне шансов на «поумнение»?..

Илья Герчиков, вице-президент Ассоциации русскоязычных сатириков Израиля:

— Вам, уважаемая Татьяна, как я понял из знакомства с вами и по вашим публикациям, ничего не угрожает. Вы умница и профессионал-журналист высочайшей квалификации. Уверен: любого умника за пояс заткнёте.

http://stroganova.su/society/516-vrach-s-mozgami-nabekren.html

 ***

— Вы не любите каверзные вопросы?

Директор челябинского физико-математического лицея № 31, почетный гражданин Челябинска Александр Попов:

— Да я ответы не люблю.

— В смысле лучше не ответить, чем ответить и за это потом отвечать?..

— Да не интересно мне отвечать! Вопросы ваши интереснее. Их редко кто может задавать.

http://stroganova.su/society/515-aleksandr-popov-u-menya-otbirayut-chelyabinsk.html

***

— Как научный журналист, я могу признаться, что популярный рассказ о математике — это самое сложное в научной журналистике. Это запредельная вершина! — прокомментировал победу нашей землячки член жюри, основатель и главный редактор научно-популярного журнала «Кот Шрёдингера» Григорий Тарасевич.

http://stroganova.su/science/482-ministr-obrazovaniya-postavila-pyaterku-po-matematike-chelyabinskomu-zhurnalistu.html

2009—2024 © Татьяна Строганова.  Перепечатка материалов только по договоренности с автором.  
stroganova2 @ yandex.ru